So, I was wondering what that “beyond” refers to. Is it before or after the perception of the binary? Well, it turns out the original title is “Jenseits Gut und Böse.” In other words, THIS SIDE or that which come before. So, why did the translators choose “beyond,” which implies greater distance? Did they just conflate the subtitle, referring to a prelude of the future, with the main?
Both the word jenseits and prelude indicate a firm anchor in the present, even as the future is recognized. So, it is not fixated on an ineffable present.
The nation, gods and greatness are all ephemeral concepts which imply objects. Is time also ephemeral? It is similarly intangible but, when related to process, effective. Is the segmentation of events merely an artifact of human cognition or does it represent a material reality? Are we, some of us, attuned to time in the same way bird brains are attuned to the magnetic field?
Come to think of it, I do not think good and evil are proper binaries. Evil is an application of force to coerce; good has nothing to do with force.